Add parallel Print Page Options

I will transform the lame into the nucleus of a new nation,[a]
and those far off[b] into a mighty nation.
The Lord will reign over them on Mount Zion,
from that day forward and forevermore.[c]
As for you, watchtower for the flock,[d]
fortress of Daughter Zion[e]
your former dominion will be restored,[f]
the sovereignty that belongs to Daughter Jerusalem.”
Jerusalem, why are you[g] now shouting so loudly?[h]
Has your king disappeared?[i]
Has your wise leader[j] been destroyed?
Is this why[k] pain grips[l] you as if you were a woman in labor?

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 4:7 tn Heb “make the lame into a remnant.”
  2. Micah 4:7 tn The precise meaning of this difficult form is uncertain. The present translation assumes the form is a Niphal participle of an otherwise unattested denominative verb הָלָא (halaʾ, “to be far off”; see BDB 229 s.v.), but attractive emendations include הַנַּחֲלָה (hannakhalah, “the sick one[s]”) from חָלָה (khalah) and הַנִּלְאָה (hannilʾah, “the weary one[s]”) from לָאָה (laʾah).
  3. Micah 4:7 tn Heb “from now until forever.”
  4. Micah 4:8 tn Heb “Migdal Eder.” Some English versions transliterate this phrase, apparently because they view it as a place name (cf. NAB).
  5. Micah 4:8 sn The city of David, located within Jerusalem, is addressed as Daughter Zion. As the home of the Davidic king, who was Israel’s shepherd (Ps 78:70-72), the royal citadel could be viewed metaphorically as the watchtower of the flock.
  6. Micah 4:8 tn Heb “to you it will come, the former dominion will arrive.”
  7. Micah 4:9 tn The Hebrew form is feminine singular, indicating that Jerusalem, personified as a young woman, is now addressed (see v. 10). In v. 8 the tower/fortress was addressed with masculine forms, so there is clearly a shift in addressee here. “Jerusalem” has been supplied in the translation at the beginning of v. 9 to make this shift apparent.
  8. Micah 4:9 tn Heb “Now why are you shouting [with] a shout.”
  9. Micah 4:9 tn Heb “Is there no king over you?”
  10. Micah 4:9 tn Traditionally, “counselor” (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This refers to the king mentioned in the previous line; the title points to the king’s roles as chief strategist and policy maker, both of which required extraordinary wisdom.
  11. Micah 4:9 tn Heb “that.” The Hebrew particle כִּי (ki) is used here in a resultative sense; for this use see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §450.
  12. Micah 4:9 tn Heb “grabs hold of, seizes.”